Zerova juega con Gombrowicz
Józiu es una canción del álbum “Gombrowicz”, del grupo polaco Zerova. El nombre de la canción puede traducirse como José, y alude a Pepe Kowalski, el protagonista de Ferdydurke. Es que la letra del tema son las primeras palabras de la novela de Witold. Por acá pueden leer una nota traducida del polaco sobre la banda y la canción. Siguiendo el enlace, encuentran la nota original y el videoclip del álbum.
http://www.t-mobile-music.pl/newsy/nowosci/zerova-figluje-z-gombrowiczem,16164.html
Noticias: Zerova juega con Gombrowicz
Cantado en polaco, en una prosa llena de Witold Gombrowicz y con Noel Hogan de The Cranberries, este es el nuevo disco del grupo de Bialystok, Zerova.
“Si no tenés qué cantar, cantá la poesía de otra persona. Menos mal que de vez en cuando alguien lo hace con la cabeza.” “¡Qué buena onda! Y no me aburre. A ver si es así todo el álbum. Tengo que comprobar”, “No me gustan las alteraciones de Gombro. Él mantuvo los pies sobre la tierra, no era tan loco como Witkacy. Pero las canciones son intrigantes, y cualquier intento de popularizar la obra de WG es bienvenido” – estos son algunos de los comentarios sobre el single “Józiu[1]” [“Joey”], la promoción de la nueva entrega del equipo de Bialystok, Zerova. El grupo Zerova, en el álbum llamado simplemente “Gombrowicz” (producido por Antena Krzyku), finalmente decidió cantar en polaco (anteriormente cantaban sólo en inglés), experimentando con unos textos de un prosista excepcional. ¿No serían demasiados retos a la vez? Pues resulta que las letras no son el único desafío que Zerova se propuso.
– “Gombrowicz” no es sólo un juego de palabras- nos explican los músicos. – Es también, y quizá sobre todo, un juego con la forma y la distancia que uno tiene que tomar con sí mismo. Es la flexión y el plegado, cada uno en una dirección diferente. La música electrónica es a veces oscura, otras veces suave y capaz de experimentar con tonos altos y bajos del folklore polaco. Las guitarras revuelven, vacilan y lloran, en ocasiones llevan a Zerova a espacios donde todavía no ha llegado. El sonido erguido del piano juega con el sonido del teclado, el repiqueteo de los martillos y el tono apagado, clásico. La mezcla de melodías tan característica para nuestro equipo se nota también en muchas capas vocales entretejidas.
Por las dudas, si alguien no sabe, el grupo Zerova empezó en 2005 con dos álbumes en inglés “I Think We’ve lost”, “Hello Tree”. ¿Por qué ahora decidieron dedicarse a la obra de Gombrowicz?
-El comienzo de la aventura con Gombrowicz fue un evento cultural. Como uno de los proyectos musicales eclécticos, fuimos invitados al festival Gombrowicz en Ostrowiec. Ahí tocamos dos canciones, especialmente compuestas para la ocasión: “Józiu” [“Joey”] y “Nie bój się” [“No tengas miedo”], entonces llamadas ” Krową ” [“Vaca”]. Fue un momento en el que decidimos sumergirnos en el mar de las palabras de la literatura polaca, divertirnos con ella y grabar el álbum entero. Nos encantó, así que de alguna manera no teníamos otra opción – nos dicen los músicos.
Los músicos invitan a las tiendas donde pueden pedir “Gombrowicz” ahora. Vale la pena comprarlo no sólo por la letra o por la participación en el álbum de Noel Hogan, de The Cranberries (que toca en “Józiu” [“Joey”], la canción que presentamos antes), sino también por el hecho de que, después de diez años en el escenario, Zerova sigue buscando y tratando de trasgredir los niveles de la música.
[1] Józiu (en castellano José Kowalski) es el protagonista de la primera novela de Gombrowicz Ferdydurke publicada en castellano en abril de 1947 por la editorial porteña Argos.